
35
When agaia will
thy
beautiful bor-
ders appear
?
Wherewer
I
wander
o'er
valley
and hill.
The love
of my
country remains
with
me
still.
From ev'ry bright warbler that
hi-
ther doth roam.
I
ask
with fond longing: „How
fa-
res
it
with home?"
And implore that this prayer
a
swift
answer
may
find,
Prom
the
white-wingéd clouds
and
the whispering wind.
stb. stb.
A magyar irodalom nagy köszönettel tar-
tozik Butler urnák. Meiul.
FORDÍTÁS PÉLDÁJA.
Milton.
Irta Macaulay
B. J.
Angolból fordította
B.
P. —
Budapest,.
1876.
Frankliutársulat.
(Vége.)
C.
Szórend. (6. 1.)
,.Hasonló okból
felhasználjuk." Igaz. használjuk
fel. —
(7.
1.) „A . . .
világ
. . .
szavazata
he-
lyét
a
művészet legnagyobb mesterei közt
jelölte
ki." E
szónak: ..helyét", vagy leg-
eiül vagy' leghátul
a
helye.
— (97. 1.)
„A varázs elveszti"
(az)
„erejét
; és az
ki
még
ekkor
is
idézni reménylene vele.
.
. . ."
Igaz.
,,
ekkor
is re-
ménylene idéz(het)ni vele
sat" - (19. 1.)
, igyekezett
ez
ellenséges ele-
meket összeolvasztani,
de
tökéletes siker-
rel soha." Igaz. „igyekezett összeolvasz-
tani
ez e. el., de
sohasem tökéletes
si-
kerrel.'-
— (20. 1.)
„Valóban
Job
könyve
menetére
és
modorára nézve nagyon
ha-
sonlít némely drámájához."
lg.:
„némely
drámájához valóban hasonlit nagyon
a
Jób könyve mind menetére mind modo-
rára nézve."
— „ . . .
soha felül
nem
mulatott erőben
és
pompában."
Ig.:
„erő-
ben
és
pompában soha
nem
mulatott
fe-
lül."
„Vázlataiban
az
emberekről."
Ig.:
„az emberekről rajzólt vázlataiban.*'
—
(29.
1.)
„Azok
az
anyagok, melyekből
.
.
. ." Ig.: „Az
anyagok azok, melyekből
.
. . ." —
Melyeknek Gibbon
a
keresz-
tyénség gyors elterjedését
a
világon
tu-
lajdonítja."
lg.:
„melyeknek tulajdonítja
Gibbon
a k. gy. eit." — (31. 1) „Az
emberek képzelnie nagy mértékben véle-
mény-ok ellenőrködése alatt
áll," lg. „az
e.
v.
nagy mértékben
áll vél.
elleuőrk,
alatt.
— (33. 1.)
„Talán Aeschylus iste-
nei
s
daemonjai leginkább kiállják
a ha-
sonlítást
Jg.:
„Talán Aesc.
ist. s
daeni. állják
ki
leginkább
a h."
—(421.)
,(Az észnek tökélyesen tekintélyek
alá va-
ló rendelését."
— (46. 1.)
„Miért
nem
szelídebb rendszabályokhoz nyúltak."
Ig.:
„miért
nem
nyúltak
sz r." - (50 1.)
„E kérdést nagy kiinduló pontjánál kez-
deni."
— (54. I.)
„melyet
az
utolsó
160
év lefolyta alatt szokás volt
. . .
szórni",
a helyett hogy: ..volt szokás".
— (59. 1.)
„JSern védünk önkényes
és
törvénytelen
hatalmat
még az ő
kezeiben
sem " lg.:
„Önkényes
és
korlátlan hatalmat
még az
ő kezeiben
sem
védünk."
— (60 1.)
„Nagy
személyes tulajdonai".
— (64. 1.)
„bu-
zogtak merően türhoí(ct)len fényébe néz-
hetni"
—
merően nézhetni türh. fényé-
be.
— (72. 1.)
„ezrek, tízezrek kortársai
közt eniöltek szót"
= a
korabeliek közt
ezrek, tízezrek
ein. sz. — (75. 1.)
„ki-
válnak
s
különösen emlékének szentelvék. "
—
(77. 1.)
csodás erősítő
és
gyógyító
ha-
tásuk"
=
erősítő
s
gyógy, csodás
ha-
tásuk.
D
Mondatszerkezet.
Megjegyez-
zük, hogy
az ide
vonatkozó hibák legna-
gyobb részét
a
szórói-szóra fordításnak
tulajdonithatni.
(7,
1.)
„jónak látta
sok
durva tréfa
czélpontjává tenni." (Kit? vagy
mit
?).
—
(10.
1.)
„vagy éppeu
nem
gondolkozhat,
e tárgyról." Igaz. „lehet hogy éppen
nem
Kommentare zu diesen Handbüchern